Ledeno Doba 1 Sinkronizirano Na Hrvatski Glasovi Info
Kerekeš je savršeno prenio Manijevu početnu distanciranost, duboku tugu zbog gubitka obitelji, ali i postupno omekšavanje srca kroz sarkastičan, topao i dubok glas. 2. Sid – Glas: Edo Maajka
– Glas mu je posudio legendarni glumac Ljubomir Kerekeš . Kerekeš je savršeno dočarao Menijevu mrzovoljnu, ali u dubini duše plemenitu i zaštitničku narav. Njegov duboki glas dao je mamutu potrebnu ozbiljnost i autoritet.
Zanima li vas gdje možete ovaj klasik ili vas zanimaju detalji o glasovima u nastavcima filma?
Za pojam , važno je razjasniti jednu povijesnu zanimljivost: prvi dio ovog serijala izvorno u hrvatska kina nije stigao sa službenom sinkronizacijom kakvu poznajemo iz kasnijih nastavaka. Dok su Ledeno doba 2: Zatopljenje , Ledeno doba 3 i kasniji nastavci dobili velika studijska sinkronizacijska izdanja (gdje su glasove posudili Ljubomir Kerekeš kao Meni i Edo Maajka kao Sid), prvi dio je u kinima prikazivan titlan. Ipak, televizijska emitiranja i kasniji projekti donijeli su glasovnu interpretaciju koja je obožavateljima ostala u sjećanju. ledeno doba 1 sinkronizirano na hrvatski glasovi
Vjerojatno najupečatljiviju ulogu u cijelom filmu ostvario je Ljubomir Kerekeš. Njegova interpretacija vrskavog, smotanog i nevjerojatno simpatičnog ljenivca Sida postala je kultna. Kerekeš je u ulogu unio specifičnu komičnu energiju, a njegove replike iz filma i danas se citiraju na ovim prostorima.
. He brings a deep, grumbly, yet warm tone to the no-nonsense woolly mammoth. : Voiced by Edo Maajka
Lokalizacija prvog filma postavila je temelje za cijelu franšizu. Kroz iduće nastavke, glumačka ekipa se širila (dolaskom likova poput Ellie, Crasha i Eddieja), no prva je postava radila u produkcijskim kućama koje su surađivale s distributerima poput 20th Century Foxa kako bi osigurale vrhunsku kvalitetu zvuka i prilagodbe dijaloga. Kerekeš je savršeno dočarao Menijevu mrzovoljnu, ali u
Kada se spomene film Ledeno doba 1 (Ice Age) , nemoguće je ne pomisliti na specifične glasove koji su udahnuli dušu mamutu, ljenjivcu i sabljastom tigru.
Ako želite saznati više o sinkronizaciji kasnijih nastavaka ili vas zanimaju pojedini detalji o glumačkoj postavi, recite mi:
Također, scene s djecom (Roshan) i Sidovom "dadiljom" su prevedene s puno nježnosti, ali bez pretjerane sentimentalnosti. Za pojam , važno je razjasniti jednu povijesnu
Akcija za zainteresirane:
Možda najprepoznatljiviji glas cijelog serijala je onaj Ede Maajke. Poznati reper je Sidu dao nevjerojatnu energiju, specifičan "šuškavi" izgovor i humor koji je postao legendarni. Upravo je Edina interpretacija Sida učinila jednim od najomiljenijih likova u povijesti hrvatske sinkronizacije.
Evo detaljnog pregleda sinkronizacije prvog dijela "Ledenog doba" na hrvatski jezik, koja je među domaćom publikom ostala upamćena kao jedna od najkvalitetnijih i najzabavnijih animiranih prijevoda.